Aug 5, 2016
Who's there?
Old houses always mean stories. My grandma is the best storyteller i have ever known. It could be her age (91 or so) that she remember every single detail of her life, but what matters is how she can introduce you in a new world while telling. It is like lifting you up in a new universe with people you know or you heard about but who would never be the same cause they will have the identity of characters in my grandma's stories. She always make the voices and her stories have a kind of moral or a hidden meaning. She definitely has a gift, the gift of making her life one of the most enchanting story for her nephews.
Să nu-i lăsăm să uite că sunt oameni
„Importante sunt relațiile” a spus John
Dryden, un important poet al clasicismului englez. Deși afirmația a fost făcută
privind natura literaturii, nu putem spune că nu poate fi valabilă și asupra
multor altor domenii, inclusiv asupra celui care ne ridică cele mai mari
întrebări, viața. Oricât de anevoioase ar fi și greu de întreținut sau chiar
început, relațiile sunt cele care ne definesc ca oameni, cele care ne ajută să
cunoaștem oameni și să fim alături de ei. Un om nu este om până nu se află în
legătură cu alt om.
Tinerii ascoriști, voluntari la spitalul de
boli paliative „Sf. Nectarie”, se ocupă chiar cu a întreține umanitatea celor
aflați pe patul de moarte. Nu sunt gesturi mari: câteva vizite, mici
conversații, prietenii, uneori și câteva gustări, un ajutor pentru a lua masa,
dar bătrânii se bucură cel mai mult de atenția pe care o primesc și de cele
câteva vorbe schimbate sau rugăciuni ascultate.
Doamna Aurora- cea încântată că numele ei
înseamnă răcoarea dimineții cu ochii albaștri senini, dar care se roagă să-i
primească sfârșitul cât mai repede. Este sindromul care au avut o viață foarte activă și care suferă cel mai
mult de imobilizare, de a se simți poveri pentru cei din jurul lor, tocmai
pentru că ei au dus cu bunătate poverile celor din jurul lor. Aceste gânduri
negre s-au risipit într-o clipă când a început să ne sfătuiască să învățăm
limbi străine. A urmat un moment magic. Doamna aceea mititică ce stătea ca un
copilaș în pat începe să ne vorbească în germană și engleză cu o energie
extraordinară. Studenții la limbi străine i-au răspuns numaidecât, iar
vioiciunea bătrânei a sporit și mai mult.
Domnul Marian, noul vecin de pat al D-lui
Teodor, în ciuda reticenței de la început, s-a deschis pe parcurs și ne-a
fermecat cu povestea fascinantă a vieții sale. Totul a început de la Sudoku,
ocupația preferată a acestui domn și s-a ajuns la aventurile unui extraordinar
chelner la unul dintre cele mai vestite hoteluri din Europa, care „a furat”
meseria de bucătar, care a ajutat la organizarea conferințelor Anei Aslan, care
a legat prietenii cu japonezi și și-a deschis propriul restaurant și firmă de
catering. Oamenii apelau la el pentru gustul extraordinar al mâncării, iar
pasiunea sa extraordinară s-a vădit și din rețetele descrise și promisiunea de
a ne mai împărtăși și altele.
În acest timp, Domnul Teodor, care de
altfel este bătrânul cu sufletul cel mai tânăr pe care l-am cunoscut, se simțea
foarte rău din cauza tensiunii, dar asculta plăpând povestea, ținănând mâna pe
mâna unei voluntare și așteptând senin să vină asistenta cu tratamentul.
Sunt doar câțiva oameni extraordinari, care
pe patul de moarte se bucură de aceste mici momente de relaționare, dar și mai
mult se bucură voluntarii care pleacă de fiecare dată mai bogați cu o poveste,
cu o fărâmă de umanitate împărtășită. Cu ajutorul lui Dumnezeu, se întâmplă
toate: cu o rugăciune se începe, cu o rugăciune se încheie și la mijloc e
rugăciune vie: aproapele lângă aproape.
Subscribe to:
Posts (Atom)